Förflytta dig till innehållet

Märkliga mojänger dokumenterar och utvecklar – varför är svenskan mindre på Varhas responsautomat?

Åbo Underrättelsers logo

Det här är en opinionstext, åsikterna är skribentens egna.

Svensk service. Jag hade glädjen att besöka laboratoriet i bottenvåningen på Åbolands sjukhus på måndagsmorgonen för en blodprovstagning. Liksom alltid tidigare gick det snabbt, tack vare en berömligt kunnig och svensktalande personal.

Min blick fångades dock av en färggrann och stor mojäng av rejält större storlek än exempelvis automaten för kölappar.

Det visade sig vara en av välfärdsområdets utvecklingsapparater för att utveckla servicen. Varha med stora bokstäver frågade på tre rader på finska ”Hur lyckades vi idag?”

På en rad frågade man samma sak på svenska, givetvis med mycket mindre bokstäver på en rad, eftersom alla i landet ju vet att svenskspråkiga har bättre syn eller glasögon!

Självfallet tryckte jag på rutan ”På svenska” och på vitsordet 10 för att dra mitt strå till stacken för utvecklingen.

Men det vore intressant att veta hur exempelvis en akut insjuknad rikssvensk som kommer med båten till Åbo reagerar, om man frågar ”Vill du fara till Varhaområdets akutmottagning?”

Översättningen av ”hyvinvointialue” har den formuleringen på mojängen.

Sannolikheten är enligt min mening stor för att patienten tror sig bli skjutsad till närmaste soptipp eller något ännu värre.

Med en viss erfarenhet av översättningar och svenskkunskap anser jag att många bäckar små småningom blir en stor å.

Kanske är det ovan nämnda något, som med tiden mynnar ut i Sannfinländarnas eller nuvarande statsministerns inställning till svenskan, som är det andra, jämställda nationalspråket i landet, eftersom det är lätt att även hänvisa till mojängens dokumenterade material. ”Gutta cavat lapidem…”, droppen urholkar stenen.

Så här inför riksdagsvalet är det viktigt att vara uppmärksam och noga fundera på vilken kandidat och vilket parti som verkligen i praktiken arbetar för svensk och tvåspråkig jämställdhet eller ens svenskan i Finland och nordisk samhörighet.

Bo Grönholm

Dela artikeln

2 kommentarer: “Märkliga mojänger dokumenterar och utvecklar – varför är svenskan mindre på Varhas responsautomat?

  1. Kjell Wennström skrev

    Enligt ett utlåtande av JO 2019 kan ovan beskrivna inte vara i enlighet med kravet på nationalspråkens likvärdiga behandling… kanske orsak att våra representanter i Varhas ledning tar sig en titt på problemet…

  2. Nina Söderlund skrev

    Tack för responsen. Har framfört till högsta ort det faktum att svenskspråkiga inte har bättre syn än finskspråkiga. Texterna bör vara lika stora. Håller med om att ”Varhaområdet” inte kanske är ett bra uttryck ännu i detta skede, men knappast skulle en akut insjuknad svensk heller veta vad ”välfärdsområdet” är.
    Jag som svenskspråkig i VARHAs styrelse och fullmäktige jobbar för svenskan, Åboland och för hela Egentliga Finland.
    Nina Söderlund, Vänstern

Kommentarer

Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Mera nyheter

Your current shadow instance is ""Staging shadow"". Exit